Characters remaining: 500/500
Translation

cheo leo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cheo leo" signifie essentiellement "escarpé" ou "abrupt". Il est souvent utilisé pour décrire des pentes, des montagnes ou des terrains qui sont difficiles à gravir en raison de leur inclinaison.

Explication simple :

"Cheo leo" évoque une image de quelque chose qui est très incliné ou qui monte de manière abrupte, comme un versant de montagne ou un chemin difficile.

Utilisation :

On utilise "cheo leo" pour parler de paysages, de sentiers ou de terrains. Par exemple, on pourrait dire : - "Con đường lên núi thật cheo leo." (Le chemin vers la montagne est vraiment escarpé.)

Exemple :
  • Phrase simple : "Chúng tôi phải leo lên con dốc cheo leo." (Nous avons grimper la pente abrupte.)
  • Phrase avancée : "Khi đi bộ trên những con đường cheo leo, tôi cảm thấy như mình đang chinh phục những thử thách." (Lorsque je marche sur des chemins escarpés, je me sens comme si je surmontais des défis.)
Variantes du mot :
  • "Leo" (grimper) peut être utilisé de manière indépendante pour décrire l'action de grimper.
  • "Dốc" (pente) est un autre mot qui peut être utilisé pour parler de l’inclinaison d’une surface.
Autres significations :

Bien que "cheo leo" soit principalement utilisé pour décrire des terrains escarpés, dans certaines contextes figuratifs, il peut aussi évoquer des situations difficiles ou des défis dans la vie.

Synonymes :
  • "dốc đứng" (pente raide) : utilisé pour décrire une pente très abrupte.
  • "nghiêng" (incliné) : bien que ce soit moins fort que "cheo leo", cela décrit aussi une inclinaison.
  1. escarpé; abrupt
    • Sườn núi cheo leo
      versant escarpé d' une montagne

Similar Spellings

Words Containing "cheo leo"

Comments and discussion on the word "cheo leo"